Call for actions on 20 June 2020 – World Refugee Day – Join locally! //Appel à actions le 20 juin 2020 — Journée mondiale des réfugié-es — Rejoignez des initiatives locales !

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ News ~ Nouvelles ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~ Calls ~ ~~~~~~~ Testimonials ~ ~~~~~~ Material ~ ~~~~~~~ Links ~ ~~~
~~~~ Appels ~~~~~~~ Témoignages ~~~~~~~~ Matériel ~~~~~~~~ Liens ~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Continue reading

Anonymous death / Mort anonyme

On Monday May, 25, one body was found floating in the waters close to the harbour. As the corpse was in too poor conditions to be identified, it was later buried as X, without a name, a story.
One could say that if this can happen, it is also because some people do not exists in the eyes of the French law, those called “illegal”, and their death or disappearance is considered a casualty rather than the result of border politics. And that the harassment that comes with daily police presence, raids, controls, and alike, is ultimately the goal of it all. The border stands still. Draining people from their sense of legitimacy and belonging, fuelling extreme desperation, in a clear yet unclaimed attempt of mass murder.

Un corps a été retrouvé, lundi 25 mai 2020, flottant dans les eaux proches du port. Il a ensuite été enterré sous le nom de X, le corps étant en trop mauvais état, et en l’absence d’indices pour donner un nom, une histoire à cette personne.

On pourrait dire que si cela peut arriver, c’est aussi parce que ces personnes dites “illégales” n’existent pas aux yeux de la loi française, leur mort ou leur disparition étant considérée plus comme un fait isolé, une malchance, que le résultat d’une politique frontalière et du harcèlement exercée par la présence quotidienne de la police, des rafles, des contrôles . La frontière est toujours là. Elle vide les gens de leur sentiment de légitimité et d’appartenance, alimente un désespoir extrême, dans une tentative claire mais non revendiquée de meurtre de masse.

Pour rappel, vous trouverez ici une liste non exhaustive des morts à la frontière Franco-Britannique, et pour en savoir plus il y a cette liste chronologique de victimes, cette cartographie interactive ou encore ce papier paru dans la revue du Gisti.

Fences and cameras/ Grillages et cameras

Summer is here!

Sun, sandy beach, wind blowing sand on your french fries and seagulls eating them!

What else?

Fences. Km, dozens of km of fences. Mostly funded with your taxes, dear French or British citizen! Great, isn’t it? Exactly the kind of appliance that is known worldwide to be the “must have” of tourist destinations.

And Calais, does not disappoint in this: various types, shapes, lenght and technology, fences, barbered wires, walls.. every place has its own!

Now, even the green areas and woods in the Zone Industrielle des Dunes, “home” for some of the several hundreds of people trying to cross since the dismantlement of the Jungle. Some areas had already been fenced off. But now, the fencing is almost completed, pushing people to either live inside those fences – with all the symbolisms that goes with it- or right next to them, close to the road.
A camera, one of many, strategically put at the intersection of route des Gravelines and rue de Huttes, there were state food distribution takes place. To better watch one eating.

And since only a week, again thanks to the Town Hall, a new fence has been put nearby the Stadium, where a small group of people still lives.
It is to note that this one is not put there to “protect” infrastructure: infact it doesn’t even pretend to do so, as it’s literally enclosing a green area already closed off by the infamous “vegetal wall” along the highway leading to the port!
As the fences in the Dunes industrial area, and more and more often, fencing in Calais doesn’t even pretend anymore to have something to do with security, as it looks rather evident it’s just closing off once (or still!) inhabited pieces of land, thus rendering people more precarious or concentrating them in the left over areas, arising more tensions… only to then complain about it and dismantle the one place everyone is! Rings a bell?

Now, be reassured scared tourist: you are well protected, we even have fenced to “secure” a walls with barbered wire on top, made to “secure” the highway, nearby a 3m high wall to “secure” a petrol station, just on a side of a roundabout we have “secured” the bits under the bridge so people couldn’t sleep there! Welcome!

Next step, individual portable fences for all those who wish to go to the beach. Just in case.

L’été est là !
Le soleil, la plage de sable fin, le vent qui dépose le sable sur vos frites et les goélands qui s’en repaissent !
Qu’ajouter de plus?
Des clôtures. Des kilomètres, des dizaines de kilomètres de clôtures. Financées en grande partie par vos impôts, citoyen français ou britannique ! Génial, n’est-ce pas ? Tout à fait le type d’équipement renommé dans le monde entier pour faire d’un lieu le “must” des destinations touristiques.
Et Calais ne déçoit pas,  on y trouve toute la panoplie :   tout les types, formes, longueurs ettechnologies, clôtures, fils barbelés, murs…  chaque endroit à le sien  !

Maintenant, même les espaces verts et les bois de la Zone Industrielle des Dunes, “domicile”, depuis le démantèlement de la Jungle,  de certaines des centaines de personnes qui tentent de traverser la frontiere, sont entourés de leurs grillages et barbelés. Certaines zones avaient déjà été barricadées auparavant. Mais aujourd’hui, les clôtures sont omniprésentes, la fermeture de tout espace  est quasi totale, poussant les gens à vivre soit à l’intérieur de ces grillages – avec tout le symbolisme qui va avec – soit juste contre elles, près de la route.
Une caméra, parmi tant d’autres, placée stratégiquement à l’intersection de la route des Gravelines et de la rue de Huttes, où a lieu la distribution de nourriture par l’Etat. Pour mieux surveiller les repas.

Et depuis une semaine seulement, toujours grâce à la mairie, une nouvelle clôture a été posée près du stade de l’Épopée, où vit encore un petit groupe de personnes.
Il est à noter que celle-ci n’est pas mise là pour “protéger” les infrastructures : en fait, elle ne fait même pas semblant, puisqu’elle entoure littéralement un espace vert déjà fermé par le tristement célèbre “mur végétal” le long de l’autoroute menant au port !
Comme les clôtures dans la zone industrielle des Dunes, et de plus en plus souvent, les clôtures ne prétendent même pas avoir quelque chose à voir avec la sécurité, mais se contentent de fermer des terrains autrefois (ou encore !) habités, rendant ainsi les gens plus précaires ou les concentrant dans les zones qui restent “libre”, ce qui provoque plus de tensions… pour ensuite s’en plaindre et démanteler le seul endroit où tout le monde se trouve ! Ça vous rappelle quelque chose ?

Rassurez-vous, touriste effrayé : vous êtes desormais bien protégé.e.
Nous avons même mis un grillage, pour “sécuriser” un mur dejà surmonté de fil barbelé, fait pour “sécuriser” l’autoroute, à côté d’un mur de 3m de haut pour “sécuriser” une station service, juste à la sortie d’un rond-point  “sécurisé” en clôturant les parties sous le pont, pour que les gens ne puissent pas y dormir ! Bienvenu.e.s !
Prochaine étape: des clôtures individuelles portables pour tous ceux et toutes celles qui souhaitent aller à la plage. Juste au cas où.

impressions of June 20 actions / des impressions des actions au 20 juin

in 10 cities / dans 10 villes

Bonn: twitter

Bruges and Ostende:
Perstekst in NL and translation ENG press release + twitter
Vidéo of ZINTV of the two actions in Ostende on 20th of June
– Retour des actions à Ostende et Bruges en FR (sur Bxl.indymedia.org) et en NL (De Wereld Morgen) + Persartikel 1 + 2 + 3 +4 in het NL Oostende + Persartikel 1 + 2 in het NL Brugge

Calais: infos + twitter

Comines: twitter – Folding boats and print outs of testimonials pop up in public places.

Dargun: twitter

Greifswald (LOVIS): press article / article de presse + twitter

Hamburg: press release / communiqué de presse (.pdf) + twitter 1 +twitter 2

Teterow: twitter

Warneton: twitter – Folding boats are popping up in public places

#20j Calais in Solidarity / Calais en solidarité

20th, June 2020. World refugee day.
As part of the campaign Coasts in Solidarity, actions re-adapted to post Covid restrictions took place simultaneously in several cities along the european northern coast.

In Calais, testimonies and demands were posted around the city, along with stories of solidarity from Perou campaign and proverbs chosen by citizens with and without papers as activity of Secours Catholique.

A float of people and  paper boats marched to the beach in the late afternoon, where around 50 people went to the sea side attracting more than one eye. Call out for the world refugee day, but expecially to the borders that create misery for some, and solidarity that arises withing people on the move and people in border city. Special thoughts for those doing search and rescue, in the Med as in the Channel waters, nowadays also theatres of crossings but not (yet) criminalisation of those rescuing. Reading of testimonies of solidarity took place there, and a giant paper boat showed the way back up to the promenade, chanting and shouting choirs, approaching and giving paper boats to curious people around.

For the right to stay and to move! Stop deportations – once and for all!

Build solidarity cities and networks! Let us change societies from their foundations!

20 juin 2020. Journée mondiale des réfugiés.
Dans le cadre de la campagne Côtes solidaires, des actions réadaptées aux restrictions post-Covid ont eu lieu simultanément dans plusieurs villes le long de la côte nord de l’Europe.

A Calais, des témoignages et des revendications ont été affichés dans toute la ville, ainsi que des témoignages de solidarité de la campagne du Pérou et des proverbes choisis par des citoyens avec et sans papiers comme activité du Secours Catholique.

Une flotille de personnes et bateaux en papier a rejoint la plage en fin d’aprés-midi, où une cinquantaine de personnes se sont rendues au bord de la mer, attirant plus d’un regard.
Un appel à la journée mondiale des réfugiés, mais surtout aux frontières qui créent la misère pour certains, et à la solidarité qui s’établit avec les personnes en déplacement et les habitants des villes frontalières. Une pensée particulière pour celleux qui font de la recherche et du sauvetage, en Méditerranée comme dans les eaux de la Manche, aujourd’hui aussi des théâtres de passages mais pas (encore) de criminalisation de ceux qui sauvent. La lecture des témoignages de solidarité a eu lieu, et un bateau en papier géant a montré le chemin du retour vers la promenade, en chantant et en criant des slogans, en allant vers et donnant des bateaux en papier aux personnes curieuses des alentours.

Pour la liberté d’installation et de circulation ! Arrêter les expulsions – une fois pour toutes !

Construisons des villes et des réseaux de solidarité ! Changeons les sociétés depuis leurs fondations !

/!\ Coquelles detention centre re-opens / réouverture du CRA de Coquelles /!\

During the last months already the detention centre, located in Coquelles, was closed. Contrary to the previous rumours, which suggested that the CRA would reopen “only” in September, it reopens today, monday 15th June, for at least part of its places ( 36).
Works are in progress since the month of February to enlarge its capacity of locking people in- or “hosting capacity”, in police terms.
Maybe unfriendly individuals will then stop picking up people walking by close to camps, for supposed “controls” where no paper is given, only to drive km from the city and drop the person in the middle of nowhere? This practice was much in vogue during Summer 2017, where often people would also have their shoes stolen and having to walk back barefoot.

Ces derniers mois le centre de rétention, situé à Coquelles, était fermé. Contrairement aux rumeurs qui laissaient entendre que le CRA n’aurait rouvert “qu’en” septembre, il reprend ses activités aujourd’hui lundi 15 juin, avec 36 places, soit à peu près la moitié de sa capacité d’enfermement maximale.
Des travaux y sont en cours depuis le mois de février pour élargir la capacité d’enfermement – ou “d’accueil”, selon les termes de la police.
Peut-être que des individus peu aimables vont finalement cesser d’embarquer des gens marchant dans les rues en marge des campements, pour de soi-disant “contrôles”, en fait pour les conduire à des kilomètres de la ville et les déposer au milieu de nulle part ? Cette pratique était déjà très en vogue durant l’été 2017, où les personnes s’y faisaient souvent voler leurs chaussures et devaient rentrer pieds nus.

Paper boats with testimonials / Bateau en papier avec témoignages

from Coasts in Solidarity

Below you can find some inspiration for the flotilla of paper boats that we will together make appear all over Europe on the 20th of June. These are templates in different colors and with different quotes and testimonials to fold a paper boat.
If you follow the instructions on it you will get a boat with our slogans on the outside and a migrant testimonial on the inside. This way, when people unfold the boats, the voices of those who are silenced will be heard. Just print the pdfs in whatever size or color you like, fold them and spread them wildly! In public places, buses and trains, super markets, shopping streets, on the beach, at the river or in park! If you don’t have a printer, just fold any paper and write the message of Coasts in Solidarity on it, so that we are connected in a movement.
Don’t forget to take pictures of where you put your boats and spread these on social media with the hashtag #CoastsInSolidarity or send them to us (solicoast@riseup.net)! Our message will get into the homes and offices as well despite the confinement.

/

En-dessous, vous trouvez des inspirations pour la flotille de bateaux en papier que nous ensemble allons faire apparaître partout en Europe pour le 20 juin. Ce sont des modèles de bateaux en papier à plier dans des couleurs différents et contenant des citations et témoignages différents.
Si vous suivez les instructions, nos slogans apparaissent à l’extérieur et un témoignage d’un*e migrant*e à l’intérieur du bateau. De cette façon, lorsque le bateau en papier est déplié, les voix de ceux qui sont le plus souvent réduits au silence deviennent audibles. Imprimez les pdfs à la taille et aux couleurs qui vous plaisent, pliez-les et distribuez-les largement ! Dans les lieux publics, dans les bus et les trains, dans les supermarchés et les rues commerciales, aux plages, aux bords des rivières ou dans les parcs ! Si vous n’avez pas d’imprimante, pliez quelconque papier et écrivez le message de Côtes Solidaires dessus afin que nous serions lié dans un mouvement.
N’oubliez pas de prendre des photos des lieux où vous avez mis vos bateaux et partagez-les dans les médias sociaux via #coastsinsolidarity ou envoyez-les à nous (solicoast@riseup.net) ! Notre message atteindra les ménages et les bureaux malgré le confinement.

Boat-Flyer with three short quotes / Flyer-bateau avec trois citations courtes

coastsolidarity_paperboat_nocolour

coastsolidarity_paperboat_blueblack

coastsolidarity_paperboat_yellowblack

Boat-Flyer with one testimonial / Flyer-bateau avec un témoignage

Boat with yellow & black stripes /
Bateau en couleur jaune & noir /
Boote in gelb & schwarz

coastsolidarity_paperboat_yellowblack_rahim (français)

coastsolidarity_paperboat_yellowblack_majid (français)

coastsolidarity_paperboat_yellowblack_kobra (English)

coastsolidarity_paperboat_yellowblack_agnes (English)

coastsolidarity_paperboat_yellowblack_milad (English)

coastsolidarity_paperboat_yellowblack_milad (Deutsch)

coastsolidarity_paperboat_yellowblack_agnes (Deutsch)

Boat with blue & black stripes /
Bateau en couleur bleue & noire /
Boote in blau & schwarz

coastsolidarity_paperboat_blueblack_rahim (français)

coastsolidarity_paperboat_blueblack_majid (français)

coastsolidarity_paperboat_blueblack_kobra (English)

coastsolidarity_paperboat_blueblack_agnes (English)

coastsolidarity_paperboat_blueblack_milad (English)

coastsolidarity_paperboat_blueblack_milad (Deutsch)

coastsolidarity_paperboat_blueblack_agnes (Deutsch)

Boat without (much) color /
Bateau sans (beaucoup) de couleur
/
Boote ohne (viel) Farbe

coastsolidarity_paperboat_nocolour_rahim (français)

coastsolidarity_paperboat_nocolour_majid (français)

coastsolidarity_paperboat_nocolour_kobra (English)

coastsolidarity_paperboat_nocolour_milad (English)

coastsolidarity_paperboat_nocolour_agnes (English)

coastsolidarity_paperboat_nocolour_milad (Deutsch)

coastsolidarity_paperboat_nocolour_agnes (Deutsch)

10 combined testimonials for your own boat-creations /
10 témoignages regroupés pour vos propres créations de bateaux
/

10 Testimonials / témoignages (mix: français, English & Deutsch)

#BLM – Demonstrations in Calais and Dunkerque / Manifestations à Calais et Dunkerque

On the wave of Black Lives Matter movements around the globe, demonstrations took place also in Dunkerque and Calais, to denounce racist politics and their consequences.

About 80 people gathered in a public square in Calais, last Saturday, June, 13th. The speeches highlighted the violence that exiled people suffer on a daily basis in the border city, amongst which the discrimination in city buses, which was almost officially acknowledged by the president of SITAC, which manages the urban network.

The demonstration continued with a spontaneous march all the way to the sea side , chanting slogans without interruption.
“racist state, complicit police”, “police hates everyone” “no border no nation stop deportation” “no justice, no peace”… a reminder that police and racist politics such as border ones have made victims also in Calais.

The message is clear.

pictures by P. L. on facebook – photos de P. L.sur facebook

Sur la vague des mouvements Black Lives Matter dans le monde entier, des manifestations ont également eu lieu à Dunkerque et à Calais, pour dénoncer les politiques racistes et leurs conséquences.

Environ 80 personnes se sont réunies sur une place publique de Calais, ce samedi 13 Juin. Les prises de paroles ont mis en avant les violences que subissent quotidiennement les exilé-es, dont la discrimination dans les bus de ville quasi officialisée par le président de la SITAC qui gère le réseau urbain.

Le rassemblement a été suivi d’une manifestation sauvage jusqu’au front de mer avec des slogans sans interruption.
“Etat raciste, police complice”, “La police déteste tout le monde” “no border no nation stop deportation” “no justice, no peace”….. un rappel que la police et les politiques racistes comme celles des frontières ont fait des victimes également à Calais.

Le message est clair.

Plainte contre l’expulsion du 17 janvier à Calais classée sans suite / Complaint filed against the expulsion of 17 January in Calais ignored by the justice

Le 17 janvier 2018, nos ami.e.s ont été expulsé.e.s de chez elleux sans qu’aucune décision de justice ne soit prise. Cette expulsion est illégale et met nos ami.e.s à la rue. Qui plus est, nous sommes en plein hiver et la trêve hivernale empêche presque quiconque d’être mis.e à la rue du 1er novembre au 31 mars.

Nous avions porté plainte contre cette expulsion illégale et indigne.

Nous apprenons, 2 ans après les faits, qu’elle a été classée sans suite.

A Calais, les expulsions illégales sont régulières et systématiques.

Au moins deux à trois fois par semaine, selon le rapport IGPN d’octobre 2017 , les exilé.e.s qui vivent à Calais, dans les bois ou dans le centre sous les ponts, sont expulsé.e.s à coups de matraque, de gaz lacrymogène et se font systématiquement voler leurs affaires par les policièr.e.s. Et bien plus fréquemment depuis.

Il y a plus d’un an, la ville de Lille et l’État ont été condamnés par le Tribunal de Grande Instance pour avoir expulsé des Roms sans décision judiciaire, en pleine trêve hivernale (voir ici et ).

Aujourd’hui, avec des ordonnances pour requête qui justifient et masquent l’illégalité des expulsions quotidiennes sous l’étiquette de “nettoyages” ou encore de “contrôles d’identités pour identifier les réseaux de passage”, il nous semble important de rappeler qu’une loi est censée encadrer les occupations sans droit ni titre en France.
Sans surprise, dans la ville Forteresse où la frontière fait ombre sur les violations quotidienne d’un certain nombre de droits de l’homme, la loi ne protège que ceux qui ont le pouvoir.

Une ville qui, souvenez-vous, avait mis en place une adresse mail  afin que les honnêtes citoyens puissent signaler toute activité suspecte (ce qui se traduit dans un monde raciste par exemple par : des Noirs entrant chez eux, ou se promenant dans des zones résidentielles) pour “lutter” contre les “squats illégaux”. Puis, en 2015, elle a expulsé toutes les personnes du centre ville pour les concentrer dans une zone éloignée, à la périphérie d’une zone industrielle. Elle a détruit le camp un an plus tard et a prétendu que le “problème” était résolu et qu’il n’y avait plus de migrants à Calais.

Heureusement, un grand nombre de personnes résistent au péril de leur vie et de leur santé physique et mentale contre cette déshumanisation, en traversant la frontière tous les jours et en existant simplement dans une ville qui voudrait être propre, c’est-à-dire sans migrants. Et la lutte n’est pas terminée. Nous ne resterons pas silencieux et continuerons à affirmer notre droit à nous installer.

Solidarité avec tou.te.s les expulsé.e.s!

Pas une expulsion de plus!

La police entre___

On January 17, 2018, our friends were evicted from their home without any court order. This eviction was illegal and put our friends out on the street. What’s more, we were in the middle of winter, and the Trêve hivernale (the winter ‘truce’ on evictions) prevents almost anyone from being evicted between November 1 and March 31.

We had filed a complaint against this illegal and unjust eviction which, two 2 years after the case, we learned was dismissed without follow-up.

In Calais, illegal evictions are regular and systematic.

At least two or three times a week, according to the IGPN report of October 2017, exiled people living in Calais, in the woods or in the centre under bridges, are expelled with batons and tear gas and have their belongings systematically stolen by the police.  And many more evictions and destruction have taken place since.

More than a year ago, the city of Lille and the French State were condemned by the Tribunal de Grande Instance for having expelled Roma without a court decision, in the middle of winter truce (see here and there).

Today, with orders to investigate, justifying and hiding the illegality of daily expulsions through “cleansing” or “identity checks to identify the smuggling networks”, it seems important to us to recall that there is a law in France that is supposed to regulate housing occupations without rights or titles. Unsurprisingly, in the Fortress City where the border casts a shadow over daily violations of a number of human rights, the law only protects those in power.

A city that, to remember: had made an call for its citizens to report any suspicious activities (which translates in a racist world for example into: black people entering into their house, or walking around in residential areas) to “fight” against “illegal squats”. Then, in 2015, they evicted all people from the city centre to concentrate them in an area far out of sight, on the outskirts of an industrial zone. They evicted the camp only a year later and pretended the “problem” was solved and no more migrants were or would be in Calais.

Thankfully, a large number of people resist the peril of their own lives, and the physical and mental health against this dehumanization, by crossing the border every day and simply existing in a city that would like to be “clean” = without migrants. And the struggle is not over. We will not remain silent and will continue to assert our right to settle.

Solidarity with all those who have been expelled!

Not one more eviction!

Material / Matériel

from Coasts in Solidarity

In this category, you can find: /
Dans cette catégorie, vous trouvez:

Paper boats with testimonials / Bateaux en papier avec témoignages

Lists of deaths / Listes des morts

FOR ALL ACTIONS: If you make any footage of actions (video, audio, image, …) please put them online with the hashtag #CoastsInSolidarity or send them to us (solicoast@riseup.net) so we can do it. This way the actions get into the homes and offices despite the confinement.
/
POUR TOUTES LES ACTIONS: Publiez vos videos, vos audios, vos photos, … via #CoastsInSolidarity ou envoyez-les à nous (solicoast@riseup.net) afin que nous pouvons le faire. De cette façon, les actions atteindront les ménages et les bureaux malgré le confinement.