Calls for action / Appels aux actions

from Coasts in Solidarity

Below on this page you can find the call for action in several languages:
Arabic, Dutch, English, Farsi, French, German, Italian, Spanish, Swahili, Turkish
Don’t hesitate to send us translations into other languages –> /

Ci-dessous vous pouvez trouver l’appel aux actions dans des langues divers: allemand, anglais, arab, espagnol, farsi, français, italien, néerlandais, swahili, turc
N’hésitez pas de nous envoyer des traductions dans autres langues –>

Lists of deaths / Listes des morts

This is a list of 36 570 persons who died since 1993 (counted until 1 of April 2019) because of the fatal policies of “Fortress Europe” (border closure, asylum laws, accommodation, detention policy, deportations, carrier sanctions…). Documented by: UNITED for Intercultural Action

You can either read it out in the public or write the names with chalk on the ground to remember the thousands of people dying on their way to a better life.


C’est une liste de 36 570 personnes qui sont morts depuis 1993 (compté jusqu’au 1 avril 2019) à cause de la politique mortelle de la forteresse européenne (fermeture de frontière, loi d’asile, hébergement, politique de détention, explusions, sanctions contre transporteurs…). Documenté de: UNITED for Intercultural Action

Vous pouvez soit lire à haute voix au public ou écrire avec de la craie au sol pour commémorer les milliers de personnes qui meurent en route vers une vie meilleure.

Agnes’ testimonial

“I was beaten with bare hands, with sticks, with guns.”

“I left Eritrea four years ago with my husband. My husband was made to serve in the army, and he couldn’t provide for us. If he left the army, he’d be put in jail. Many people go to jail for no reason in Eritrea.

When we left we went to Sudan. We spent three years going from place to place, looking for work and trying to make enough money to come to Europe. Finally we made a bit of money, but it wasn’t enough for all of us, so I left with my daughter. My husband couldn’t come with us.

Crossing the desert between Sudan and Libya was very difficult. It took seven days, non-stop, in an overcrowded car.

After crossing the border, we moved from one town to the next until we arrived in Tripoli. We travelled in containers, like animals or objects. It was very dark and hot in the containers. Many people fainted because of the heat, and some died.

Libya is a very dangerous place. There are a lot of armed people. Some of them are Daesh. They kill a lot of people and carry out a lot of kidnappings.

When we arrived in Tripoli they put us in a house with 600 to 700 other people and locked us in. We had no water to wash ourselves, we had very little food and we were forced to sleep one upon the other. It was very difficult for my daughter – she fell sick many times.

There was a lot of violence. I was beaten with bare hands, with sticks, with guns. If you move, they beat you. If you talk, they beat you. We spent two months like that, being beaten every day.

They asked us to pay to go to Europe, so I paid US$1,700 for me and my daughter. We were lucky because women and children were put on the deck of the boat. The people below were in the dark and it was really hot down there. I could hear some of them saying they couldn’t breathe.

I knew that the journey would be very dangerous and difficult, especially for my daughter. But what was the alternative? We could not survive in Eritrea or Sudan. Our government does not allow people to leave. With our documents in Eritrea, there was no other way for us to get to Europe.”

published by:

témoignage de Jamila

De plus en plus de migrants n’hésitent pas à prendre des risques inconsidérés en tentant de traverser La Manche en canot ou même à la nage pour rejoindre l’Angleterre depuis les côtes françaises.

Par sept fois Jamila a tenté la traversée de La Manche. Sept échecs. Cette Irakienne de Bagdad, mère de cinq enfants, est bloquée à Grande-Synthe, dans le nord de la France, depuis bientôt un an. “Je n’aime pas ce pays, je sais que les demandes d’asile des Irakiens sont quasiment toutes refusées. Ma seule chance, c’est l’Angleterre”, confie-t-elle à InfoMigrants.

Mais les tentatives avortées commencent à peser sur son moral. Et la dernière, il y a un peu plus de deux mois, fut même traumatisante pour la mère de famille : “Nous sommes partis de la plage à minuit. Nous étions 20 dans un petit canot. Rapidement, le bateau a commencé à prendre l’eau. Pétrifié, mon petit dernier de un an s’est évanoui. J’ai crié pour essayer de le réveiller, mais il restait inconscient”, raconte-t-elle, la gorge nouée.

Les passagers du bateau ont alors décidé d’appeler les secours. “Ils sont arrivés vers 4 heures du matin. J’ai eu si peur, je me suis dit que c’était la dernière fois que je montais sur un canot”, raconte Jamila. “Depuis, nous avons tenté deux fois de passer en Angleterre en se cachant ou en sautant dans des camions. Cela ne marche pas non plus. Et en plus les passeurs m’obligent à donner des médicaments à mon bébé pour le faire dormir et éviter qu’il ne pleure. Je suis désespérée…”


J.’s testimonial

“Each person has their own way to experience and to bear the crossing of the Mediterranean Sea…
They put us in a covered pick-up truck, we were a lot and really squeezed together. Four hours later we arrived in a very dark place. They put us in an abandoned house without any water or food all day long until 7 pm. Then we walked 5 hours up and down in the Turkish hills. Finally, we arrived on the shoreline. They inflated the dinghy in front of us. We left close to midnight. 1.5 hours later the Turkish coastguards stopped us on the sea and they brought us back to Turkey. We were 29 people on board. When they released us we went back to Izmir. I didn’t have any strength anymore. The smugglers told me ‘you have to leave.’ Two days later we tried again. Same group, same way. Five hours of walking again. And again, we couldn’t reach Greece. The big boats came close to our rubber boat to make big waves and they were yelling at us to leave and go back to Turkey. This time we spent one week in the police station. The third time, we arrived in Greek waters and called the Greek Coastguard, that came to pick us up. But we had to throw away our personal belongings because the boat was filling up with water. There was complete disorder on board, no organisation. After we had called them for the first time, we still waited three hours until they came to pick us up.”

Kobra’s testimonial

“My name is Kobra. I am 18 years old and I come from Somalia. I want to tell you the story of my rescue in the Mediterranean Sea on September 2019. I don’t know how to find the words to describe the suffering I went through, and I don’t want to remember what happened before I left Libya. I also never want to forget the moment, after nearly two days at sea, when we finally saw a small sailing-boat on the horizon that ended our suffering.

We were full of fear, because finally our phone, our only connection to the world, had stopped functioning and water was rapidly entering the boat. It was a miracle when we finally found this sail-boat. We were about 45-50 people in a blue rubber boat, and seven of us onboard were coming from Somalia.

I never learned how to swim, so the idea of the boat flooding was a possible death sentence to me.

We were on the OCEAN VIKING for one week because no country wanted to take us in. This time was difficult, but it was much better than what we experienced before. The crew was always with us and they tried to support us however they could. We had enough food. We had a doctor whenever we felt sick. They even gave us clothing. We felt welcome.

Finally, Lampedusa decided to take us in. When we finally left the boat after such a long time at sea it was not as warm of a welcome. We received food only after being forced to give our fingerprints and we were brought to a dirty place with barbed wire. I could not stay in Italy; the conditions    were so poor. Today I struggle to live in Germany with the fear of my fingerprints on record and that I will be deported back to Italy.

I will never forget the good people on these ships, who welcomed me before I arrived in Europe. They will stay in my memory. Maybe, one day I will meet them again. Until then I want to encourage them to continue what they are doing and I send them all my greetings.”

Kobra was rescued by the Ocean Viking in September 2019

published by:

témoignage de Majid

«  Nous étions 400 personnes dans l’embarcation. Il y avait des hommes, des femmes ; certaines étaient enceintes. Plusieurs personnes sont mortes durant le trajet. Nous le savions parce qu’ils ne bougeaient plus ; ils étaient là, immobiles et il y avait cette odeur… D’autres, désespérés, se sont jetés par-dessus bord, n’ayant pas le courage d’affronter la réalité. La traversée a duré plusieurs jours. J’étais comme déjà mort. Le ciel se confondait avec la mer. A un moment, nous avons aperçu des garde-côtes ; nous étions tellement heureux ! Il s’agissait de Maltais. Ils nous ont dit de couper le moteur et nous ont remorqués pendant plusieurs heures. Nous avons alors cru que nous allions rejoindre la terre ferme. Hélas, il n’en a rien été, bien au contraire… Ils nous ont emmenés plus loin en mer et ils sont partis. Nous avons remis le moteur en marche et continué à avancer. Nous avons alors croisé la route d’autres garde-côtes, des Italiens cette fois. Ils nous ont demandé, eux aussi, de couper le moteur, mais nous ne les avons pas écoutés et sommes arrivés à Lampedusa. Quelle joie d’être enfin sur de la terre ferme et, surtout, d’être en vie. Mais certains étaient vraiment mal en point et avaient besoin de soins. A notre arrivée, des personnes nous ont examinés, sans rien nous dire, en nous laissant assis par terre, en file indienne. Aucun geste, aucune parole : rien. Nous avons été traités sans aucune humanité.

Les Européens pensent que nous sommes ici pour leur prendre quelque chose, mais ce n’est pas vrai. Beaucoup d’entre nous sont des étudiants, des médecins ; nous avons tout perdu et jamais nous ne retrouverons ce que nous avions. Les migrants en Italie sont dans une situation terrible. Ils sont livrés à eux-mêmes, sans pouvoir se laver, sans manger. Ils peuvent avoir un repas s’ils parviennent à entrer en contact avec des associations et s’ils attendent pendant des heures. Ce sera leur seul repas de la journée.

Si vraiment l’Europe prône les valeurs inscrite dans la Déclaration des droits de l’homme, alors cela devrait concerner tout le monde de façon équitable. Moi, j’ai eu de la chance. Un peu plus d’un an après cet épisode, j’ai obtenu des papiers et je travaille maintenant dans un centre pour réfugiés. Je parle italien, autant par la voix que par les gestes ; je m’intègre au fur et à mesure et je mélange finalement les cultures. C’est ce que nous devons partager, nos cultures. Cette diversité est une richesse.

Tout ce que je souhaite maintenant, c’est enfin avancer dans ma vie, d’une manière paisible et aider les personnes dans le besoin.  »


Milad’s testimonial

“My name is Milad, 21 years old from Afghanistan. Before entering the European soil, I had some imaginations from Europe, for example, European countries respect a lot to human rights, so that Europe will be the best place to have a safe and comfortable life, but unfortunately, Moria refugee camp proved that it’s nothing but an imagination, I realized that in the first days in Moria. And I’ve been in this hell for five months.

In Moria, at days I’m facing to the danger which is treating people’s lives all around the world, COVID-19, which is treating my life as well because in this camp, unlike the rest of the world which people have the ability to protect themselves from this virus by washing their hands frequently, keeping their distance from each other or even having sufficient and suitable medical equipments and supplies to be far from getting infected by this virus, we don’t have enough medical supplies, we don’t have enough water to wash our hands, even we can’t keep our distance between each other because of long lines like food lines, shower lines, toilet lines, market lines, Doctor lines or even ATM line, and the reason is that because it is an overcrowded camp. And at nights I’m facing to the danger of being injured or killed in huge fights between refugees, which keeps me awake for hours at nights. I have to be awake in nights when fights are happening because of my safety.

Europe was a strong big hope for me like a narrow bright light in the deepest terrifying darkness days of my life, but Moria proved that it was nothing but an imagination and took that light from me and took me to another deepest terrifying darkness days of my life again in another place.”

Moria refugee camp, Greece, 19th of May 2020

published by:

P.’s testimonial…

“I was held in a detention centre in Libya. Men and women altogether in the same large room. Sometimes they would come and take one of the young girls. We prayed to God that they would be brought back. There are people here that take care of me. They come with me to the hospital for my check-ups. It is my first pregnancy. I am expecting a girl. I hope that she will be able to live in a quieter place than this. One that is more peaceful. My baby will be called Testimony.”

P., 27 years old, from Nigeria, now in Italy

published by:

témoignage de Rahim

« Nous n’étions qu’à 10 mètres de l’île quand les garde-côtes nous ont trouvés […] Nous étions si proches, nous pensions que nous allions y arriver. Mais le bateau des garde-côtes grecs nous a rattrapés. Nous avons crevé notre bateau et sauté à l’eau pour que les garde-côtes ne puissent pas nous remorquer jusqu’en Turquie, mais ils nous ont attrapés et fait monter sur leur bateau […] Puis nous avons navigué pendant à peu près une demi-heure en direction de la Turquie […] Ils ont mis un canot pneumatique à l’eau et ils nous ont poussés dedans. Ils nous ont aussi jeté deux rames et nous ont montré la direction du rivage. Puis ils sont partis. Ils nous ont simplement abandonnés sur place. »

Rahim (16 ans)