Category: News

SEP 5-7 Weekend of Antifascist resistance/Weekend de résistance anti-fasciste à Calais

calaisantifa

(photo of Antifascists in Calais from La Horde)

On Sunday 7 September, local fascist group ‘Sauvons Calais’ will once
again try to hold a demonstration ‘against immigration’ in Calais,
bringing in hardcore neo-nazis from across France. A number of
high-profile fascists have already confirmed their presence including
Thomas Joly (secrétaire général du Parti de la France), Yvan Benedetti
(conseiller municipal de Venissieux and former-member of the now banned
organization L’Œuvre française), and Richard Roudier (of Réseau
Identités). No doubt there will also be neonazi gangs that will arrive
before and stay for more time after the demo to attack vulnerable people
in the streets.

We have recently seen a huge spate of these attacks against activists, and
charity volunteers, as well as their usual migrant targets. Comrades have
been attacked in the night by gangs with knives, telescopic truncheons,
and pepperspray. One well known volunteer narrowly escaped a kidnap
attempt where a group of fascists tried to drag her into a car. Especially
in Calais we cannot look to the police for protection. Last winter they
stood by while Sauvon Calais and other fascists sustained an attack on a
squat for a week, using missiles, molotov cocktails, and axes to try to
break in.

There is no place for fascists in Calais. We will resist this neo-nazi
rally. We will resist the recent wave of fascist street attacks. But with
hundreds of neonazis arriving, we cannot do this alone. We call on
antifascists from across France, and across Europe, to join us for a
gathering of solidarity through the weekend of 5-7 September.

We need your support to shut down Sauvons Calais’ demo. We need your
support to help defend homes and meeting places under attack. We also want to invite musicians, film-makers, and others to come and join us to make an international festival of resistance! From 1940 to 2014, French  people and immigrants from all over the world have repeatedly united to smash nazi scum. We want to celebrate this tradition with action, and also with events such as concerts, film-showings, discussions and more. We welcome all proposals and expressions of solidarity in the coming days.


Le dimanche 7 septembre, le groupe local de fascistes “Sauvons Calais” fera à nouveau une manifestation “contre l’immigration” à Calais. La manifestation va attirer des néo-nazis de toute la France. Certains fascistes notoires ont déjà confirmé leur présence: Thomas Joly (general secretary of the Parti de la France), Yvan Benedetti (conseiller municipal de Venissieux et ancien membre de l’organisation interdite L’Œuvre française) et Richard Roudier (du Réseau Identités). Il est probable que des bandes néo-nazis arriveront avant la manifestation et resteront après pour attaquer des personnes vulnérables dans les rues.

Ces derniers temps nous avons connu une montée importante d’attaques contre activistes, bénévoles des associations et migrant.e.s. Des camarades ont été attaqué.e.s durant la nuit par des bandes armées de couteaux, de matraques téléscopiques et de gaz lacrimogène. Une bénévole connue par tou.te.s a échappé de justesse à une tentative d’enlèvement; un groupe de fascistes ont essayé de la traîner dans une voiture. Surtout à Calais nous ne pouvons pas faire confiance à la police pour une protection. Durant l’hiver passé la police est restée passive quand Sauvons Calais et d’autres fascistes ont attaqué un squat pendant une semaine, avec des projectiles, des cocktails molotov et des hâches pour essayer de rentrer dand la maison.

Il n’y a pas de place pour des fascistes à Calais. Nous allons resister contre ce rassemblement néo-nazi. Nous allons résister contre la vague actuelle d’attaques fascistes dans les rues. Mais vu le nombre inconnu de néo-nazis (des centaines?) qui vont arriver, nous ne pourrons pas le faire tout seul.e.s. Nous appelons les anti-fascistes de toute la France, de toute l’Europe, de nous rejoindre pour un rassemblement de solidarité pendant le weekend du 5-7 septembre.

Nous avons besoin de votre soutien pour arrêter la manifestation de Sauvons Calais. Nous avons besoin de votre soutien pour défendre les maisons et les lieux de rencontre sous attaque. Nous invitons aussi des musiciens, réalisateurs de films et autres pour se joindre à nous et pour créer un festival international de résistance! De 1940 à 2014 des français et des immigrant.e.s de toute la planète se sont réuni.e.s à plusieures reprises pour vaincre le nazisme. Nous voulons célébrer cette tradition avec des actions, mais aussi avec des évenements comme des concerts, des projections de films, des discussions et plus. Toutes les propositions et expressions de solidarité dans les jours à venir sont bienvenues.


 

GERMAN VERSION HERE

Statement from No Borders in Calais

(French and Arabic below)

No Borders people are circulating this statement below in Calais, as one small move to help push political debate here. Hopefully other groups and individuals, especially from the migrant communities here, may also make their own statements.

This is an interesting time in Calais. The numbers of people trapped here are increasing very rapidly. The French state’s continuing attempts to control the ‘problem’ with repression —  beatings, gas attacks, evictions, more cops, more deaths … —  look ever more futile. There may be new opportunities to shift the political landscape here: when even the state is starting to talk about the need for ‘migrant houses’, and right-wing politicians are calling to break the ‘Le Touquet’ treaty with England, there are cracks emerging in the status quo. But we can’t hope for any positive change so long as we let discussions about this murderous border continue to be dominated by politicians and mainstream media.

So far this text is in Arabic, English and French. It would be great if anyone can help translate into other languages (particularly useful would be Pashto, Farsi/Dari, Tigrinya, Amharic). It would also be great if anyone of an artistic bent would like to help design posters using this text or a shortened version.


 

Why are the French police guarding the UK border?

There are now over a thousand migrants in Calais, and the number is growing. They don’t want to be here, they want to be in England. So why are the French police trapping them here? In 2003 the French Government signed the ‘Le Touquet Treaty’ with the British Government. France agreed to police the border in Calais. Britain pays them millions of euros to do it.

Why are there any borders at all?

Borders are not made for our safety. They are made by governments and their friends in business to separate us, to create fear and division.The same politicians and businessmen start the wars and famines in Africa, Asia and the Middle East that chase the refugees from their homes. Borders, like war and poverty, make profits for the rich, and keep us fighting amongst ourselves. The migrants are not our enemies. Our enemies are the politicians and capitalists who are a menace to us all.

What do we want?

1. We call for a safe place of welcome where migrants can stay in Calais, with proper shelter and hygiene, and free from violence including from the police.

2. We call for an immediate end to the Le Touquet treaty. Take the border away from Calais.

3. We call for an end to all borders. Let human beings move freely. Let us come together to fight our common enemies and make a new world.

No Borders.

 
Pourquoi ce sont des policiers français qui gardent la frontière pour le Royaume-Uni ?  

Il y a actuellement plus d’un millier de migrant-es à Calais et le nombre est en augmentation. Ils-elles ne souhaitent pas être ici, ils-elles veulent être en Angleterre. Alors, pourquoi la police française les piège-t-elle ici ?

En 2003, le gouvernement français a signé avec le gouvernement britannique «Le Traité du Touquet». Par ce traité la France a accepté de servir en tant que police des frontières à Calais. La Grande-Bretagne lui verse pour ce faire des millions de d’euros.

En fait pourquoi y a-t-il des frontières ? 

Les frontières ne sont pas faites pour notre sécurité. Elles sont établies par les gouvernements et leurs partenaires en affaires afin de nous séparer, pour créer des peurs et nous diviser. Ce sont les mêmes politicien-nes et hommes-femmes d’affaires qui sont responsables du déclenchement des guerres et des famines en Afrique, en Asie et au Moyen-Orient et qui de ce fait chassent les réfugié-es hors de leurs foyers.

Les frontières, comme la guerre et la pauvreté, permettent aux riches de faire des profits, et nous entrainent dans des luttes entre nous. Ce ne sont pas les migrant-es qui sont nos ennemi-es. Nos ennemi-es sont les politicien-nes et les capitalistes qui sont une menace pour nous tou-tes.

Que voulons-nous ?  

1. Nous demandons un lieu d’accueil sûr où les migrant-es puissent rester pendant leur séjour à Calais, s’abriter, maintenir une bonne hygiène, à l’écart des violences, y compris policières.

2. Nous appelons à la fin immédiate du Traité du Touquet. Emmenez la frontière loin de Calais.

3. Nous appelons à mettre fin à toutes les frontières. Que les êtres humains puissent se déplacer librement. Rassemblons-nous pour combattre nos ennemi-es communs et créer un nouveau monde.

À bas les frontières.
NoBorder

لماذا تحرس الشرطة الفرنسية الحدود البريطانية؟

يوجد اليوم أكثر من ألف مهاجر في (كاليه) والعدد في تزايد مستمر. كلهم لا يريدون أن يكونوا هنا، بل يريدون الذهاب إلى إنكلترا. فلماذا تمنعهم الشرطة الفرنسية من ذلك وتبقيهم هنا؟

عام 2003 وقّعت الحكومتان الفرنسية والبريطانية (اتفاقية توكيه)، والتي وافقت فرنسا بموجبها على حراسة الحدود في (كاليه). وتدفع لها بريطانيا ملايين اليوروهات لفعل ذلك.

لماذا هناك حدود أصلاً؟

الحدود ليست من أجل أمننا. لقد وُضعت الحدود من قبل الحكومات وأصحاب الأعمال من أجل تقسيمنا وخلق الخوف والانقسام. هؤلاء السياسيون ورجال الأعمال أنفسهم هم من يبدأ الحروب والمجاعات في إفريقيا وآسيا والشرق الأوسط، والتي تتسبب في مغادرة اللاجئين لبيوتهم. والحدود، كما الحرب والفقر، صناعة مربحة للأغنياء وتبقينا نتصارع فيما بيننا. المهاجرون ليسوا أعداءنا. أعداؤنا هم السياسيون والرأسماليون الذين يتسببون في الأذية لنا جميعاً.

ماذا نريد؟

1. نطالب بمكان آمن يرحّب بالمهاجرين حيث يمكنهم الإقامة في كاليه، يؤمن لهم الحماية والنظافة، ويكون خالياً من العنف، بما في ذلك عنف الشرطة.

2. ندعو إلى إنهاء اتفاقية توكيه فوراً وإبعاد الحدود عن كاليه.

3. ندعو إلى إنهاء جميع أشكال الحدود. اتركوا الناس يتحركون بحرية. لنتحد ولنقاتل معاً ضد عدونا المشترك ونبني عالماً جديداً.

مجموعة لا حدود

 

Racist ID police operations at Calais train station / Controles d’identite racistes a la gare de Calais

En français ci-dessous:

Link to a video from the 13th of August

IMG_7938The French state is continuing it’s desperate attempt to control people’s movement in Calais. A new repressive tactic in recent days involves major police operations against migrants arriving at the Calais train station.

We have observed these operations at the Calais Ville train station every day since 10 August. The police arrive in force, cordon off all the exits to the station, and then perform document checks on people coming off the train. They only check the papers of people without white skin, letting white passengers walk past unmolested. (An example of this can be clearly seen in the video footage shot on 13 August. First a number of white passengers leave the train without being stopped by the police; then a number of black passengers get off, all of whom are controlled.)

These operations have involved large numbers of officers from the CRS, Police Nationale, PAF frontier police, and also BAC undercover officers. The operations have not always led to arrests. In the operations we observed, we saw 8 arrests on the 10th of August, 0 arrests on the 11th, 1 arrest on the 13th and 2 arrests on the 14th. For sure, there have been other operations when we were not present. As well as using large amounts of resources and numbers of officers to catch a small number of people, these controls militarize the space, psychologically intimidating people traveling through Calais.

We suspect these operations may be part of a national strategy, as they coincide with other large police activities in cities including Lille and Paris – where there have been large numbers of arrests at migrant camps as well as at the Gare Du Nord train station.

IF YOU ARE IN CALAIS: these operations seem to be happening at unpredictable times, during the evening but also in the daytime. If you have some free time, why not pass by the station and see if anything is going on. If you see a racist police control, please call us on 07 58 62 58 63.

.20140810_223742

L’État français continue ses tentatives désespérées de contrôle de
mouvements de populations à Calais. Une nouvelle tactique répressive ces
derniers jours a entraîné d’importantes opérations policières contre les
migrants arrivant à la station de train de Calais.

Nous avons observé ces opérations policières à la gare tous les jours
depuis le 10 août. La police arrive en nombre, fermant toutes les
sorties de la gare, et vérifie les identités des personnes qui sortent
des trains. Ils demandent les papiers seulement aux gens de couleurs,
laissant les personnes blanches continuer leur chemin tranquillement. Un
exemple clair de cette discrimination peut être vu sur la vidéo
suivante: d’abord des passagers
“blancs” sortent du train sans être arrêtés par la police, puis des gens
de couleur sortent et sont touTEs contrôlées.

Ces opérations ont entraîné l’augmentation du nombre d’agents de la
police nationale, de la PAF, de la bac et de CRS. Ces opérations ne
donnent pas toujours lieu à des arrestations. Le 10 août huit personnes
ont été arrêtés, le 11 pas d’arrestation, le 13 une personne, et le 14
deux personnes. D’autres arrestations ont certainement eu lieu en notre
absence. Non seulement ces rafles mobilisent un grand nombre de
policiers, mais permet aussi de militariser la zone, intimidant ainsi un
grand nombre de personne de venir à Calais.

Il est probable que ces opérations fassent parties d’une stratégie
nationale, qui coïnciderait avec d’autres opérations policières à Lille
et à Paris, où de nombreuses arrestations ont eu lieu sur des camps,
ainsi qu’à la gare du Nord.

Si vous êtes à Calais : ces opérations on l’air d’avoir lieux de manière
aléatoire, de jour comme de nuit. Si vous avez du temps de libre, passez
à la gare, voir ce qui s’y passe. Si vous voyez des contrôles de police
racistes, appeler le 07 58 62 58 63.

IMG_7934

Lettre des habitant.e.s du squat fort Galoo/letter from the inhabitants of the squat fort Galoo

” Monsieur, Madame,

Nous sommes les réfugiés qui squattons cet endroit et nous sommes de différentes nationalités. Nous vous demandons de ne pas faire preuve d’une violence sadique contre nous et de ne pas nous expulser de cet espace sans nous offrir des solutions dignes.

Nous avons fui nos pays à cause de l’injustice, des guerres, de la dictature, du nettoyage ethnique, de la pauvreté, des emprisonnements arbitraires, des persécutions religieuses, des régimes théocratiques qui nous empêchent de jouir de la liberté de croyance et d’opinion : par exemple, au Soudan, boire une bière vous expose à 40 coups de fouet. Nous souffrons de la marginalisation dans nos pays parce-que nous combattons l’oppression de nos gouvernements et par conséquent, nous n’avons pas accès aux soins, aux écoles, nous n’avons accès à rien.

Nous vous demandons maintenant une protection en tant qu’être humain et nous ne voulons pas que notre situation soit utilisée à des fins de propagande politique. Nous demandons au gouvernement, aux associations humanitaires, aux médias, à la population, de nous soutenir et d’être à nos côtés.

Si nous demandons l’asile en France, nous allons devoir attendre de nombreux mois avant d’avoir accès à un abri, alors qu’en Angleterre, en Allemagne, en Hollande, nous avons accès à une maison, à l’école, à de la nourriture, en somme à des conditions de vie dignes. La France nous laisse à la rue pour plus de souffrance.

Nous voulons que la France donne de bonnes conditions de vie aux réfugiés, et s’ils ne peuvent pas faire cela, ils doivent ouvrir les frontières et laisser les personnes passer en Angleterre. Beaucoup de réfugiés qui ont essayé de se rendre là-bas en sont morts, écrasés sous les roues d’un train, d’un camion, d’un bus. Un migrant soudanais qui essayait de rejoindre l’Angleterre caché sur le toit d’un train a été coupé en deux par un pylone électrique, beaucoup d’autres sont morts sous les roues d’un camion ou à l’intérieur de ces derniers qui sont parfois des camions frigorifiques. “

Les habitants et habitantes du 10 impasse des Salines, Calais.

English version :

Mr, Mrs,

We are the refugees who squat this place and we are from different nationalities. We demand you not to use sadistic violence against us and not to make us go out of this place without any dignified solution.

We ran away from our countries because of injustice, war, dictatorship, ethnic cleansig, poverty, arbitrary imprisonment, religious persecution, theocracy which prevent us from believing in what we want : for example, in Sudan, if you drink a beer you can be whiped 40 times. We suffer from marginalisation in our countries because we fight the opression of our government and because of this we don’t have access to medical care, to school, we don’t have access to anything.

We request now protection as human beings and we don’t want our situation to be used as political propaganda. We ask the government, the humanitarian associations, the people, the media, to support us and to stand with us.

If we ask for asylum in France, they will make us wait many months before we can have access to a a shelter, whereas in England, in Germany, in Holland, they give us a house, we have access to school, to proper food and dignified conditions of life. France leaves us in the streets for more suffering.

We want France to give good living conditions to the refugee and if they can’t do this, they have to open the borders and to let people go to England. Many persones who tried to go to England died from it, crushed under the train, the trucks of the buses. One sudanese migrant who was trying to reach england hiden on the roof of a train got divided apart by an electric pylone, many other ones died under the wheels or inside the freezer of a truck.”

The inhabitants of the squat 10 impasse des Salines, Calais

Communiqué de presse occupation Fort Galoo/ Press release occupation fort Galoo

 

Forteresse Heure Hope ?

Depuis le 28 mai à Calais, les opérations policières violentes et absurdes contre la population migrante de passage se sont succédées : démantèlement de l’ensemble des espaces de vie, rafles, mises en rétention, destruction du matériel humanitaire, etc… Les exilés ont donc été acculés dans les espaces périphériques de la ville où ils sont condamnés à subir un processus d’invisibilisation et sont en proie au harcèlement policier, à une traque quotidienne, à une lutte permanente pour l’accès à des besoins élémentaires tels que la nourriture, la santé, l’hygiène, la sécurité.

Un ensemble d’individus, de collectifs, d’associations ont décidé de ne pas accepter cette situation et de s’opposer à cette réponse étatique purement répressive en construisant ensemble un espace protégé où l’accès à un minimum de dignité et de sécurité ne serait pas l’objet d’un combat acharné. Un lieu d’expérimentation de vie en commun qui permettrait de mettre l’État devant ses responsabilités en montrant que l’accueil et l’hospitalité ne se limitent pas aux centres de rétention et aux reconduites à la frontière.

Ainsi, depuis le 12 juillet, l’ancien site industriel Vandamme, situé 10 impasse des Salines à Calais, est revenu à la vie. C’est aujourd’hui une centaine de personnes sans-abris, de multiples nationalités, de passage ou non, qui y vivent, et plusieurs centaines d’autres qui le fréquentent pour une tasse de thé, un cours de français, un repas collectif, un jeu de cartes, une douche, une coupe de cheveux , un rasage de près…etc. Plusieurs centaines d’habitant.e.s, de soutiens de multiples horizons, de Calaisien.ne.s curieux qui, chaque jour, animent cet endroit, profitent et construisent un espace de repos et de socialisation multiculturel à l’abri de la violence de la rue, du harcèlement policier, de la traque, du délit de faciès, etc….

Aujourd’hui, l’ultimatum est tombé, « la justice » a tranché : les habitant.e.s du lieu ont 10 jours pour faire leurs bagages et partir. Mais partir où ? C’est la question qui est sur toutes les lèvres des occupant.e.s qui, à ce jour, refusent ce départ forcé et affirment vouloir rester, résister à cet ultimatum si aucune solution d’hébergement digne de leur est proposée. Actuellement, aucune solution de sortie n’a été avancée, la seule réponse étant, comme d’habitude, une décision d’expulsion avec remise à la rue des personnes. Cette mise en danger délibérée et répétée d’autrui ne doit pas être acceptée et ne le sera pas par les habitant.e.s et leurs soutiens qui sont déterminé.e.s à rester si d’autres espaces de vie dignes, assurant la sécurité et le respect de la population migrante dans le passage et des sans abris ne leur sont pas proposés.

Nous avons conscience que ce n’est pas au propriétaire Vandamme qu’incombe la responsabilité de trouver des solutions à cet état d’urgence humanitaire prolongé dans lequel l’État, la mairie et leurs complices ont plongé Calais, mais nous lui demandons de prendre en considération les spécificités de cette occupation. Nous appelons le gouvernement, le préfet, la mairie, à ne pas céder une fois de plus à la tentation du tout répressif et à travailler sur une solution de sortie afin d’accueillir dignement cette population sans abris qui est aujourd’hui hébergée dans des squats faute de toute autre forme de réponse étatique. Nous rappelons au propriétaire et aux autorités que la procédure d’expulsion de ce site était fondée, pour le propriétaire, sur le caractère d’extrême dangerosité de l’endroit. Le recours à la force publique afin de vider le lieux de ses occupan.t.e.s nous semble donc une opération aussi absurde que dangereuse. Avant d’en arriver à envisager la mise en danger d’autrui comme unique solution, il nous semble pertinent, dans l’intérêt de tous et toutes, qu’une autre forme de réponse soit discutée.

NoBorder Calais

 

Le welcome squat Impasse des Salines * Welcome to the squat Impasse des Salines

Les murs de fort Galloo * The walls of fort Galloo

Besoin de films pour les projections
Besoin d’activités, musiques, danses, chants
Besoin d’ateliers sur les droits en Angleterre, Allemagne et ailleurs
Besoin de cuisiniers
Besoins d’idées

Besoin de monde !!!!

Donc le welcome squat impasse des Salines est tranquille au moins jusqu’au 6 aout et sans doute plus loin.

Venez avec nous construire le rapport de force et obtenir pour nos amis un lieu de vie hors d’atteinte des harcèlements et violences policières.

Venez construire ce lieu avec nous!

C’est maintenenant que nous avons besoin de vous ici.

*

We need films for screenings
We need activities, music, dancing, singing
We need rights workshops in England, Germany and elsewhere
We need cooks
We needs ideas

We need people!!

So welcome to the squat on Impasse des Salines, it is quiet at least until Aug. 6 and probably further.

Come with us to build a rebalance of power and support our friends to have a place of life beyond the reach of police harassment and violence.

Come build this place with us!

It is now we need you here.